Мне эта песня показалось какой-то странной, не похожа она на остальные из репертуара Art Cube.
А вообще очень красивая, нежная и немного грустная композиция. Переводила я её осенью 2012 года и теперь она у меня ассоциируется только с этим временем года. А ещё она напоминает мне одну мою знакомую. Мы хоть и познакомились в интернете и она была меня намного старше, но все равно мы нашли общий язык. Она кстати тоже переводила эту песню примерно одновременно со мной и смысл поняла именно она. Я выложу и свой и её варианты, возможно её перевод более точный, я не знаю этого, ведь каждый переводчик в любой лирике видит что-то свое.
Так вот, песня возможно написана о паре, о людях, которые не могут жить друг без друга. Как лебеди. Прекрасные белые лебеди. Но по постоянно повторяющимся строчкам "...глядя на твои закрытые глаза" можно судить о смерти одного из них.





By Mary Shark.

By Daria Haiiro.


P.S. ни в коем случае не хочу ставить наши переводы в сравнение. я считаю, что каждый хорош по-своему.