Мне эта песня показалось какой-то странной, не похожа она на остальные из репертуара Art Cube.
А вообще очень красивая, нежная и немного грустная композиция. Переводила я её осенью 2012 года и теперь она у меня ассоциируется только с этим временем года. А ещё она напоминает мне одну мою знакомую. Мы хоть и познакомились в интернете и она была меня намного старше, но все равно мы нашли общий язык. Она кстати тоже переводила эту песню примерно одновременно со мной и смысл поняла именно она. Я выложу и свой и её варианты, возможно её перевод более точный, я не знаю этого, ведь каждый переводчик в любой лирике видит что-то свое.
Так вот, песня возможно написана о паре, о людях, которые не могут жить друг без друга. Как лебеди. Прекрасные белые лебеди. Но по постоянно повторяющимся строчкам "...глядя на твои закрытые глаза" можно судить о смерти одного из них.
By Mary Shark.
By Mary Shark
Я раскрашивал свое тело только в твой цвет,
Я хотел повторить тот же цвет, который еще не пробудился во мне.
Мне хотелось бы верить, что этот пейзаж из двоих никогда не исчезнет
Я думал о тебе, глядя на твои закрытые глаза
Мне страшно от того, что наступит завтра
Я лишь хочу чувствовать миг, когда мы только вдвоем
Мне так страшно расстаться с голосом, что слышал
Который для меня был объятиям равен
Безмолвно, я брел, Луной багровой освещенный...
И тогда забывалась боль в груди, что бликами струилась по воде
И самая прекрасная звезда в свой цвет раскрасила двоих,
Которые повсюду счастья ищут, бесконечно
Этот цвет призывает меня в небо
Чтобы смыть все потери прошлого
Бесчеловечность и доброта сплелись в объятиях крепких
И ревности шепот близкий до основания сжигал
Я открытые раны напоказ выставлял
Только тебе напоказ выставлял
Я думал о тебе, глядя на твои закрытые глаза
Мне хотелось бы верить, что этот пейзаж из двоих никогда не исчезнет
Я думал о тебе, глядя на твои закрытые глаза
Мне страшно от того, что наступит завтра
Я лишь хочу чувствовать миг, когда мы только вдвоем
By Daria Haiiro.
By Daria Haiiro.
Я пытался быть похожим на тебя,
Пытался собой передать цвет твоей души, что был так чужд мне.
И мне так хочется верить, что время не разобьет нашу лирическую утопию,
Я думал об этом, глядя на твои закрытые глаза.
Мне страшно.. Я боюсь завтрашнего дня.
Я опять хочу почувствовать тебя рядом с тобой.
Я боюсь расстаться с голосом, совсем недавно я еще слышал его
И каждый раз он нежно обнимал меня.
Я шел, ни слова не проронив,
Лишь Алая Луна роняла свет на меня.
Я забывался, боль в груди тихла, отражаясь в воде.
И самая прекрасная звезда лишь двоих окрасила в свой цвет,
Они всюду будут искать счастья, их путь бесконечен.
Этот цвет просит в небо окунуться,
Смыть всю печаль потерь.
Добро и жестокость слились воедино,
Шепот ревности больно сердце прожигает.
Только тебе я мог показать свои раны,
Только тебе я мог показать свою слабость,
Я думал об этом, глядя на твои закрытые глаза.
И мне так хочется верить, что время не разобьет нашу лирическую утопию,
Я думал об этом, глядя на твои закрытые глаза.
Мне страшно.. Я боюсь завтрашнего дня.
Я опять хочу почувствовать тебя рядом с тобой..
P.S. ни в коем случае не хочу ставить наши переводы в сравнение. я считаю, что каждый хорош по-своему.