Versailles - Rosen Schwert

Lyrics & Music: Kamijo

Kanji, romaji, english - visual-honyaku.blogspot.ru/2011/08/versailles-r...

Перевод by Daria Haiiro

Меч роз


Чувства переполняют сердце и бегут слезами по щекам,
Воспоминания*, хранящие твой образ - расстаться с ними не желаю.
Стрелка часов вновь рассекает время,
Ах... И пронзает мое иссохшее сердце.

Те дни уже в прошлом, осенний ветер стих,
И в эпизоде, что таким ясным сердце сохранило,
Я не отпущу тебя

Нет, тебя не спрятали в объятиях сухие листья, тебя просто здесь нет,
И я должен с этим смириться

Бесконечно теряющие жизнь и мягкость порывы души, истощенные слезы,
С твоим голосом не хочу расстаться,
Среди случайно встреченных воспоминаний и мимолетных эпизодов,
Ах... Но сегодня тебя здесь нет

Я впервые столкнулся с вопросом из прошлого,
Если уготованное судьбой прощание принесет лишь больше отчаяния,
Предпочтут ли наконец люди всецело отдаться одиночеству?

Неужели неправда то, что каждый желает чего-то такого же, как искусственные розы, неподвластного увяданию?

Бесконечно теряющие жизнь и мягкость порывы души, истощенные слезы
С твоим голосом не хочу расстаться,
Среди случайно встреченных воспоминаний и мимолетных эпизодов,
Ах... Но сегодня тебя здесь нет

Встреча・страдание・горе・одиночество・слова・жесты・улыбки・нежность
Как же это все сейчас знакомо мне,
В воспоминаниях на сердце твой образ, я чувствую это

Чувства переполняют сердце и бегут слезами по щекам,
Воспоминания*, хранящие твой образ - расстаться с ними не желаю.
Стрелка часов вновь рассекает время,
Ах... И пронзает мое иссохшее сердце.

______________________________________________________________
* - в оригинале "тень"