Versailles - SFORZANDO
Lyrics: Kamijo
Kanji, romaji, english - http://visual-honyaku.blogspot.ru/2011/08/versailles-sforzando.html
Перевод by Daria Haiiro
Сфорцандо*
Сквозь ветви обнаженных деревьев рвется сияние неба.
Падая меж нагих ветвей, кружится в танце снег.
Ты не даешь исчезнуть моим сомнениям,
Поэтому я все еще жду тебя, готовый крепко прижать к своей груди.
Только белоснежный вздох…
Голос ни единым звуком не срывается с моих губ.
Сырыми каплями, среди падающих хлопьев снега,
Я медленно таю.
Упав с небес, опьяненные танцем белоснежные цветы осели ослепляющим сиянием на твоих щеках.
Когда лишь густая тьма вокруг нас,
Позволь мне прижать тебя к своей груди.
Бешено несется ветер из иных краев, даруя жизнь нашим истинным намерениям.
Но когда я думаю о них, тоска сжимает мое сердце.
Я весь покрыт снегом,
Ты была так близко, почти у самого сердца,
И тогда трепетно дрожали твои уста.
«Если никогда вновь не увидим друг друга… Если никогда не повторим нашу встречу… Будешь ли ты снова здесь?»
Нежно и крепко мечтаю обнять тебя.
И я вечно буду в тайне хранить свои слезы,
Опасаясь того бремени страдания, что они приносят.
Забыть это… Забыть об этом…
Хотя сейчас… я таю.
Хочу, чтобы ярче ты сияла в моих ладонях.
«Когда-нибудь я снова стану причиной твоих слез»
Тебе я хотел сказать это, снова стирая с щек влажные следы
Упав с небес, опьяненные танцем белоснежные цветы осели ослепляющим сиянием на твоих щеках.
И твои ладони все еще нежно обнимают меня
____________________________________________________________________________
* - 1. с итал.: напрягать, напряжение, лишать (лишение) сил; 2. муз.: о музыкальном звучании: внезапное и резкое усиление отдельного звука или аккорда.