~君は永遠に枯れることのない 僕の記憶の花..~


Amadeus - 霞 (Kasumi)

Lyricist: HIRON
Composer: HIRON

Туман

Перевод By Daria Haiiro


Romaji

Kanji

Из страха показать свою истинную сущность,
Друг для друга блестяще играем свои роли.
Страх на твоём лице сбивает с толку.
[Наши сны всегда будут такими же яркими?
Когда-нибудь я узнаю ответ? Неизвестность доводит меня до слез.]

У тебя больше нет сил понимать человеческую природу, твои идеи абсурдны.
Мы вдвоём до сих пор храним эти горькие воспоминания.
Жаль, что боль не может уйти вместе с ними.

[Кусочки моего желания объяли весь мир, словно дымка.
Каждый день дети подбрасывают окружающим сказочные сны,]
Не потеряй их.

Они настолько дороги тебе, что ты готова идти раненой сквозь туман.
Они настолько дороги тебе, что ты готова идти раненой сквозь туман.

[Туман будет гнаться за мной по всему миру, будет преследовать меня повсюду,
И это навсегда запечатлят в себе минувшие дни.]

Они настолько дороги тебе, что ты готова идти раненой сквозь туман.
Они настолько дороги тебе, что ты готова идти раненой сквозь туман.
Ты как потерявшийся в тумане ребёнок,
В этом мареве ты не можешь придти к одному решению.

[Истина не может вырваться наружу, голос исказит её, превратит в ложь… страх сдавливает грудь.]

Тебя ранили те воспоминания.
Я хочу проложить дорогу добру и уничтожить эту печаль.

Моё сердце ранено, я больше не понимаю человеческой природы.
Я буду петь сломанным голосом о любви,
Сквозь туман, чтобы передать тебе мелодию своего сердца.


@темы: J-Rock, translation