~君は永遠に枯れることのない 僕の記憶の花..~

Kagerou - 腐った海で溺れかけている僕を救ってくれた君
Kusatta Umi De Oborekaketeiru Boku Wo Sukuttekureta Kimi





Romaji

Kanji

English


Ты спасла меня, когда я, словно в море, тонул в грязи этого мира

Перевод by Daria Haiiro

Я не могу скрыть свою наивность,
Той сладкой ночью, когда я влюбился в тебя, просто увидев твое омытое слезами лицо.
Мои чувства к тебе, словно падающие хлопья снега.

Отдай небу свои чувства и пусть занавес наконец опустится.
Как бой часов, жестокая ночь не дает забыть мне об этом.
Я бы так хотел улыбнуться в конце,
Но позволь мне проститься.

Подобно тому, как ребенок, утомленный игрой, безмятежно засыпает на месте,
Наши отношения тихо оборвались в лунном свете.
Говорят, странно желать разрыва, если любишь всем сердцем.

Я желаю уйти… не хочу, чтобы ты видела мои слезы.
Мы обязательно встретимся потом.
Но будем сильно отличаться от прежних нас.
В ту морозную ночь, я понял, что вряд ли смогу ещё кому-нибудь довериться.

Подобно тому, как ребенок, утомленный игрой, безмятежно засыпает на месте,
Наши отношения тихо оборвались в лунном свете.
Говорят, странно желать разрыва, если любишь всем сердцем.

Я должен уйти, скоро настанет новый день.
Но не могу забыть твое обеспокоенное хаосом в моей голове лицо.
Лицо, когда ты выкладывала передо мной все свои обиды.

Ты спасла меня, когда я тонул в этом отвратительном мире.
Я не могу солгать тебе… потому что люблю тебя.
Теперь я ненавижу себя за то, что не могу стать твоей защитой.

Я просто трус.
Я не хотел портить твою жизнь своим эгоизмом.
Спасибо за все.
Прощай.


@темы: J-Rock, translation