~君は永遠に枯れることのない 僕の記憶の花..~
давно не слышала ничего подобного. голос как будто хрустальный.. другого слова не подберу к нему*-*
чем-то напомнил правда вокалиста Plenty.
текст не очень конечно впечатлил. благо перевела на радостях от самой песни, иначе с первой же строчки бросила бы.





RADWIMPS - タユタ (tayuta)

english - memeshe.livejournal.com/13749.html

Перевод by Daria Haiiro

Нерешительность

Ни единое слово не слетает с губ,
Мой взгляд прикован к месту, целиком опутанному моими чувствами.

То, чего всегда недоставало нашим словам,
Теперь, уносит в прошлое смысл, заключенный в наших сомкнутых ладонях.

И сейчас, пока блеском не раздались твои воспоминания, посмотри на меня.
Если твои речи уже иссохли, хорошо, что они не слетели с твоих уст.

Эта планета сегодня вновь заставляет обернуться.
И крепко пытаюсь удержаться, чтобы это не лучилось вновь, но…

Я схватился за твою маленькую ручку.
Накрыл ее своей ладонью, словно хотел защитить.

И сейчас, пока блеском не раздались твои воспоминания, посмотри на меня.
Если твои речи уже иссохли, хорошо, что они не слетели с твоих уст.

Все таинственное и существующее тебя куда-то уведет.
Не заметишь этого, но всегда будешь возвращаться туда.

И сейчас, пока блеском не раздались твои воспоминания, посмотри на меня.
Верно, именно моей рукой овладела дрожь.


@музыка: L'eprica – Via Dolo Rosa; RADWIMPS – Tayuta / タユタ; L'eprica – Draw Pain

@темы: J-Rock, translation